jueves, 19 de octubre de 2017

Entrevista a India Vermella polo blogue EL BLOQUE DEL ESTE

Entrevista a "India Vermella" 



http://oscar-elbloquedeleste.blogspot.be/2017/10/entrevista-india-vermella.html?m=1
 
1.¿Que es "India Vermella"?
India Vermella es el espacio de información del Comité Galego de Apoio a Guerra Popular en la India. Desde el mismo tratamos de hacer llegar a nuestros lectores y lectoras la realidad de la lucha revolucionaria que encabeza el PCI (maoista).

2.¿Por que vuestra solidaridad con la revolución naxalita?
Bien, la Revolución en la India es una destacada parte de la Revolución Proletaria Mundial que ha persistido en el camino de Guerra Popular prolongada trazado por el camarada Charu Mazundar aplicando el marxismo-leninismo-maoísmo. Esto lo convierte, para los comunistas, en una obligación sostener y apoyar su lucha.


“El trueno de primavera” como lo califico “Radio Pekin” retumbo por todo el subcontinente indio rompiendo con la palabrería revisionista de la coexistencia pacifica que propugnaban los traidores al leninismo. Naxalbari es heredero directo del camino trazado por la Gran Revolución Cultural Proletaria guiada por el Presidente Mao. Hoy sigue siendo una línea clara que separa a los auténticos comunistas de los oportunistas, por mucho que se oculten tras falsas banderas rojas. Ejemplo de esto último lo tenemos, en el Estado español, en el llamado Partido Comunista de los Pueblos de España cuya palabreria radical no logra ocultar su apoyo al gobierno reaccionario de Modi contra los maoístas.

3.¿Por parte de los maoístas, en el Mov. Comunista internacional, hay solidaridad hacia los naxalitas?
Si, desde hace muchos años. Los comunistas indios han participado activamente en organismos internacionales como fue el desaparecido Movimiento Revolucionario Internacionalista, del que formo parte el Partido Comunista de la India ML (Naxalbari) hoy integrado en el Partido Comunista de la India (maoísta). Este último Partido que participa es miembro fundador del Comité Coordinador de las organizaciones maoístas del sur de Asia.

4.¿Cuales vuestro trabajo en Galicia?
Bien, es fundamentalmente propagandístico e de apoyo a la Revolucion así como la denuncia la situación de los presos políticos y prisioneros de guerra en la India, como es el caso del camarada Ajith, el del camarada Kobad Gandhy o como el caso del profesor universitario GN Saibaba, que gracias a nuestro trabajo hemos llevado hasta el propio parlamento europeo.



5.¿Os mostráis solidarios también con el PCF y la revolución de filipinas?
Si, por supuesto. La guerra popular en Filipinas es también fruto de la ruptura con el revisionismo y sus políticas reformistas trazado por la GRCP a partir de 1966. El camarada Sisón ha persistido en este camino, aun haciendo frente a las presiones de los imperialistas y sus lacayos como Duterte para poner fin a la guerra popular.La línea capituladora, impulsada por algunos en organismos de frente, ha sido barrida por los hechos y por el decidido apoyo de las masas oprimidas al PC de Filipinas y al Nuevo Ejército del Pueblo.

6.Se están celebrado los 50 años del alzamiento en naxalbari ¿Como calificaríais vosotros el trabajo teórico y práctico de los naxalitas durante estos 50 años?
Bien, como se puede ver estos 50 años están llenos de grandes enseñanzas, éxitos y derrotas, dolorosos asesinatos de dirigentes como el camarada Charu Mazumdar, Azad, Kishenyi o recientemente los asesinatos de la camarada Shruthi y del camarada Manikanti ,. En estos 50 años el enemigo ha cacareado muchas veces la victoria, pero todo ello no ha hecho más que reforzar el sendero de Naxalbari.
El partido, el PCI (ml), fundado por el camarada Mazumdar cayó, a la muerte de este, en manos de liquidadores pero su línea revolucionaria permaneció en otros que dieron origen a nuevas organizaciones que mantuvieron en alto la gran bandera roja de Naxalbari. Organizaciones que dieron origen al actual Partido Comunista de la India (maoísta) bajo la justa dirección del camarada Ghanapati.

Charla del colectivo "Revolución Obrera" sobre los 50 años de Naxalbari

Naxalbari que abarca a las masas desheredadas y oprimidas del campo y de la ciudad. Estamos hablando de millones de hombres, mujeres y niños y de extensos territorios en un “corredor rojo” que no deja de crecer, porque la guerra popular es la guerra de las masas, como señalo el Presidente Mao, y los camaradas de la India tienen firmemente cogido este principio de la línea de masas en la guerra.
Existen amplias bases de apoyo en las que son las masas las que mandan a través de los comités populares, organizando la producción, la enseñanza, la sanidad o la justicia popular.

7.¿Se han realizado más "cacerías verdes" en la India?
En estos 50 años la represión ha sido una constante, tanto por los gobiernos derechistas como por los de falsa izquierda, revisionistas, como el llamado Partido Comunista de la India (marxista). Cientos de operaciones de cerco y aniquilación han tratado sin éxito apagar la chispa que prendió en una aldea de Dajerleen.


La genocida operación Green Hunt se caracteriza por una sistemática genocida del Estado de la Unión para hacer frente “a la mayor amenaza” a su democracia, la aplicación de nuevas tecnologías y que pretende arrebatar definitivamente las tierras de los adivasis para dárselas a compañías extranjeras, fundamentalmente mineras.

8. ¿La revolución naxalita se basa solo en el campesinado o también se acerca a los trabajadores?
La India es un gran sub-continente y sus estados y regiones son diversos. Centro de muchisimas contradicciones. La fuerza principal de las masas populares en la revolución de Nueva-Democracia es el campesinado y la fuerza dirigente el proletariado y los intelectuales revolucionarios, fundidos en un sólido bloque, el Partido.
Las ciudades son por lo general centros del poder del viejo estado así como donde mantienen la hegemonía sobre las masas oprimidas. Ello no impide a los revolucionarios estar presentes en el movimiento obrero y estudiantil.

9.¿Quien es el doctor SaiBaba?
El profesor GN Saibaba es un conocido intelectual maoísta, que fue arrestado bajo falsas acusaciones de pertenecer al clandestino PCI (maoísta).
Su persecución por el viejo estado, ha despertado múltiples protestas añadido al hecho de su condición de minusvalido (se encuentra en una silla de ruedas) lo que vulnera los mas minimos derechos de los presos políticos.

10.¿Cual es la situación actual del PCI(maoista) y de su guerrilla PLGA?
El PCI (maoísta) se ha fortalecido y unido en torno a la linea de guerra popular prolongada, golpeando no solo a las fuerzas represivas sino tambien y principal al poder semi-feudal brahamanico.

lunes, 9 de octubre de 2017

India: Advogado do povo é perseguido pelo velho estado. (CEBRASPO)

ÍNDIA - ADVOGADO DO POVO É PERSEGUIDO PELO VELHO ESTADO

Declaração da IAPL contra a perseguição ao
Advogado Kalsan, em Haryana, Índia

4 de outubro de 2017

A Associação Indiana de Advogados do Povo/IAPL condena o ataque contínuo, a perseguição, a caça às bruxas e as falsas acusações contra o advogado Rajat Kalsan - que é um advogado do povo e um ativista dos direitos dos Dalits, um cruzado no seu verdadeiro sentido – feitas pela polícia de Haryana e por elementos ‘goonda’ pertencentes à casta dominante.
Kalsan é um advogado em exercício no distrito de Hisar, Haryana, onde tem trabalhado nos últimos 16 anos para as massas trabalhadoras e exploradas, tanto dentro como fora do tribunal. Kalsan tem sido fundamental na busca de justiça para as vítimas de mais de 150 casos infames de atrocidades cometidas contra os Dalits no estado de Haryana, incluindo: 1) a carnificina de Mirchpur, de 2010 (quando 18 casas Dalits foram incendiadas e pai e filha foram queimados vivos); 2) a carnificina de Gohana, de 2005 (quando 60 casas de Balmiki foram incendiadas); 3) o Caso Dabra, de estupros promovidos por gangues, de 2012 (quando, entre outros, uma menina Dalit, de 16 anos, foi estuprada por uma gangue e o pai foi forçado a suicidar-se); e 4) o caso de Daulatpur, em 2012 (quando a mão de um homem Dalit foi cortada apenas pelo fato dele estar bebendo água no campo de castas dominantes). Ao lutar contra estes casos, o advogado Kalsan foi atacado pelas castas dominantes em mais de seis ocasiões e estava sob proteção policial nos últimos 6 anos. Esta proteção policial foi, arbitrariamente, retirada após uma intervenção política de nível superior.
A FIR (NT: First Information Report/Primeiro Relatório de Informações, quando a polícia registra uma queixa) em que Kalsan foi recentemente envolvido, está na base de outro caso de atrocidade contra os Dalits e boicote social imposto a eles. Em junho de 2017, na aldeia de Bhatla, em uma disputa sobre água, aldeões de castas dominantes agrediram sete meninos Dalits e a FIR No. 190/2017 foi registrada na delegacia de polícia Sadar Hansi, sob a lei SC / ST (Prevenção de Atrocidades), 1989, mas a polícia e a Administração Distrital pressionaram os queixosos/vítimas, clientes do advogado Kalsan, para chegarem a um acordo. Quando os queixosos optaram por não se comprometer, os membros das castas dominantes da aldeia anunciaram abertamente o boicote social e econômico aos Dalits na aldeia. Além do boicote social, os membros da família dos queixosos Ajay Kumar foram atacados duas vezes e Kalsan também foi atacado e expulso da aldeia, quando ele lá estava para ajudar a equipe de pesquisa constituída por ordem do Honorável Punjab e do Supremo Tribunal de Haryana. Enquanto isso, as pessoas da casta dominante da aldeia fizeram um protesto contra Kalsan, exigindo o cancelamento da sua licença de prática como advogado e ainda fizeram um registro de caso contra ele. Com isso, duas FIRs. No 328/2015 e 725/2016 que foram canceladas, foram reabertas sem solicitar qualquer permissão ao Tribunal e foram realizadas incursões tanto em sua casa como nas câmaras do tribunal, para prendê-lo. Quando Kalsan obteve fiança antecipada sobre estas FIRs, outra FIR, nova, falsa e fabricada, N ° 302/2017, sob a seção 389 (extorsão), 153A (Promoção de inimizade entre diferentes grupos), 153B (Imputações, afirmações prejudiciais à integração nacional), 211 (Falsos Encargos), 193 (Falso Evidência), 505 (Declarações de Transtorno Público), 506 (intimidação criminal), 120B (Conspiração Criminal), 109 do IPC, nivelando alegações falsas de propagação de ódio entre massas Dalits. Esta FIR é baseada em uma gravação de conversa entre Kalsan e seu cliente, feita ilegalmente contra a privacidade do advogado. Importante lembrar que a comunicação entre um advogado e seu cliente é considerada como uma comunicação privilegiada nos termos da Lei de Evidência Indiana, 1972. A caução provisória foi concedida pelo Honorável Punjab e Tribunal Superior de Haryana também neste caso.
Kalsan esteve envolvido em vários casos forjados devido ao seu trabalho profissional como defensor, e ele tem sido, repetidamente, alvo de ataques por causa de sua diligência em relação à causa de seus clientes e sua posição intransigente contra a discriminação de castas. É pertinente mencionar aqui que Kalsan foi forçado a abandonar sua prática legal em sua cidade natal desde o último mês. Perseguições contínuas, vigilância e intimidação de Kalsan constituem violações do Artigo 19 e dos Princípios Básicos das Nações Unidas sobre o papel dos advogados, entre outros padrões constitucionais e internacionais. Além disso, aqui o papel da Associação Distrital de Advogados também precisa ser condenado e o caráter de casta da Associação Distrital de Advogados precisa também ser exposto. A Associação Distrital de Advogados, sob a influência da administração da polícia e dos líderes do Jat (NT: grupo étnico tradicionalmente rural do norte da Índia e do Paquistão; no início do século 21, os Jats constituíam cerca de um quarto das populações de Punjab e Haryana), enviou uma recomendação ao Conselho de Advogados de Punjab e Haryana para obter a cassação da licença do advogado Kalsan. Tais tentativas de intimidação dos advogados pelas autoridades estatais e estatutárias equivale a obstruir a administração da justiça, pois é uma tentativa de dissuadir os advogados de exercerem suas funções.
A Associação Indiana de Advogados do Povo/IAPL apela a todos para que se solidarizem com advogado Rajat Kalsan e o apoiem condenando a caça às bruxas e a perseguição que vem sendo feita contra um verdadeiro advogado do povo. Além disso, a IAPL exige que o Estado de Haryana e a Polícia de Haryana retirem e cancelem todos os casos falsos e frívolos contra o advogado Kalsan, rapidamente, e tomem medidas para proteger a sua vida, a sua liberdade e os seus direitos constitucionais dada a gravidade da situação.

Advogado Surendra Gadling,
Secretário geral,
Associação Indiana de Advogados do Povo (IAPL)

(Mensagens de advogados de todos os países podem ser enviadas para IAPL India: indianapl2004@gmail.com)

jueves, 5 de octubre de 2017

Europa:O Parlamento Europeo aproba unha resolución para iniciar o establecemento dun Tratado de Libre Comercio coa India.





O Parlamento Europeo aproba unha resolución para iniciar o establecemento dun Tratado de Libre Comercio coa India.

O 13 de setembro o Parlamento Europeo aprobou con unha grande maioria, unha resolución para iniciar as negociacións dun Tratado de Libre Comercio co Estado Fascista e Xenocida da India.

Temos que salientar a posición da Europarlamentaria Galega Lidia Senra, mostrando o seu firme compromiso coas clases traballadoras da India, que votou en contra de dita resolución coa seguinte explicación:

“O  obxectivo principal desta resolución é acelerar as negociacións para o establecemento dun Tratado de Libre Comercio UE-India. En coherencia coa nosa posición sobre este tipo de acordos que aseguran os beneficios das corporacións e empobrecen ás poboacións, votei en contra desta resolución. Ademais, non aborda as graves violacións dos dereitos humanos que se producen neste país, como é o caso do profesor GN Saibaba, cuxa situación denunciei en numerosas ocasións fronte ás institucións da UE, ou a de deceas de activistas sociais, como a profesora Soni Sori; así como a completa vulneración dos dereitos humanos dos pobos adivasis”.

Dende o Comité Galego da Apoio a Guerra Popular na India facemos un chamado a loitar contra este Tratado que pretende esmagar aínda máis ao pobo da India, para beneficio das multinacionais e as burguesías europeas, así como a os seus colaboradores da burguesía compradora india.

viernes, 8 de septiembre de 2017

Condeando enerxicamente o brutal asasinato da periodista Gauri Lankesh.


Comunicado.


Con grande pesar e indignación temos coñecido a noticia do asasinato, a mans de terroristas hindús, da coñecida periodista progresista Gauri Lankesh. A compañeira Gauri tiña denunciado non só o fundamentalísimo neo fascista do partido do goberno da BJP mesmo tamen, era unha comprometida defensora dos pobos orixinarios adivasis, dos dalit e das crases mais oprimidas.
Ninguén dubida de que tras os fanáticos hinduístas esta a man do goberno xenocida de Narendra Modi e seu proxecto neo-fascista.
Dende o Comité Galego de Apoio a Guerra Popular na India amosamos o noso pesar e condena enérxica deste novo crime contra as mellores fillas e fillos do pobo da India. 
A violencia terrorista do vello estado non será quen de parar a loita revolucionaria que traerá unha nova India, libre de opresión e fanatismo brahmánico.

Galiza a 08.09.17

jueves, 24 de agosto de 2017

Grecia/India: Liberdade e Xustiza para o Profesor GN Saibaba!

Dende Grecia chega este chamamento da Federación de Profesores da Escola Secundaria:


The conviction of the English professor of the Jawaharlal Nehru University in Delhi Gokarakonda Naga Saibaba has created sadness and indignation. The decision of the District and Sessions Court in Gadchiroli, Maharashtra to impose life imprisonement on Professor Saibaba and four other co-defendants is an unprecedentred decision in the judicial annals of India since its independence in 1947. Professor Saibaba, a 90% invalid since childhood, and restricted to a wheelchair, is accused, without any proof, that he had contacts with the illegal CP India (Maoist) and the naxalite guerilla movement. The accusations were based on his views and ideas as well as on his public political and social activities. It was indeed a rich activity, since his youth, alongside the poor and destitute Indians in the cities and the rural areas.
What mainly irritated the indian state authorities were his struggles and condemnations, in India and internationally, of the violent operations of the police and paramilitary forces against the indigenous people in the hinterland of India. It is about an operation that is combined with the looting of land and forests by the multinational mining and construction companies. The conviction of Saibaba was based on provisions and articles of the anti-terrorist law (UAPA) that incriminates ideas, articles, books and public speeches, considering them preparatory terrorist deeds that undermine national security!
Besides his invalidity, professor Saibaba, due to his long incarceration, faces additional health problems. His life imprisonment in the harsh conditions of indian jails, the denial of medical and pharmaceutical help are equal to a conviction to a slow and tortuous death. For the life and freedom of professor Saibaba international humanitarian organizations have been mobilized, as well as the Indian Chapter of Amnesty International, and personalities of the Arts and Letters in Asia, Europe, and America.

With this joint letter, that is addressed to the government and judicial authorities in India, to its diplomatic representation in Greece and every international organization for humanitarian and democratic rights, we ask for the revocation of the unjust conviction and the immediate release of professor Saibaba.
We demand that during his incarceration he must be under full medical and pharmaceutical support and he must be admitted to a medical institution. We join our protestation with the international solidarity movement, the professors and teachers of indian universities and the democratic organizations in India and abroad that are already mobilized so that professor Saibaba will be treated with justice and get freed!

Chairman- Nikolaos Papachristos,
Gen. Secretary-Theodoros Malagaris,
Federation of Secondary School Teachers of Greece

Athens, 31/7/2017

Resolution proposed at the 18th Congress of the Federation of Secondary School Teachers (Athens, 1 - 4 July 2017) and approved by the Administrative Council of the Federation on the 31st of July 2017

lunes, 7 de agosto de 2017

INDIA: Poema ¿Donde esta la casa de mi amigo?dedicado al profesor Saibaba


A Powerful Poem on Prof G N Saibaba
Friends, A couple of days ago, Virasam's website carried this powerful poem on G N Saibaba written by Arasavilli Krishna. Please see an English translation:

Where is my friend’s house?
Arasavilli Krishna
I asked
The sprout bursting out of dilapidated walls
I asked
The flowers of grass going to sleep in the courtyard
I looked searchingly into
The awaiting eyes of the just-born calf
Where is my friend’s house?
Strolling on the path
I collected some red flowers in my pocket
I sought
The fingers of my friend
Amidst the chinks in the misty droplets
Falling out of the bars of the window
My friend’s love letter
Remained in my hands
The letter that was addressed to
Birds and pigeons
Sneaked into my books
In the hurry of closing school
Please tell me how to reach my friend’s house
How much I explored
In the poor huts of Amalapuram
In the midst of the stink of dry fish
I wanted to hand over
The love letter in my hands
With utmost tenderness
I waited in the dark at the ruined walls
Like a wounded old dog
To see the wet face of my friend
That looked like foam on the milk
With the sound of closing eyes of fish
I caressed the fallen bricks of my friend’s house
I asked politely
The brown coloured smiling lizard
And the falling pieces of the layers of lime
Please tell me whereabouts of my friend
I asked the tricycle
That carried my friend’s body and dreams
Where is my friend?
I pulled out the love letter from my pocket
And kept it at the entrance
My conversation with the walls was ended
When I moved on my way
A jail bird perched on my arm said:
Your friend is alive
He is greeting people
From the midst of walls built by state
People will remember your friend
In the spaces between specks of food on their plates

Published on Virasam website
http://virasam.org/article.php?page=544
(Translation from Telugu by N Venugopal)

miércoles, 26 de julio de 2017

Galiza: Reparto de panfletos sobre a grave situación do profesor GN Saibaba


O 25 de xullo dia Nacional de Galiza, varios activistas solidarios coa grave situación do profesor GN Saibaba, repartiron panfletos informativos sobre a gravisima situación do profesor e dos e das presas politicas na India, nas manifestacións que se celebraron en Santiago de Compostela onde se reclamaba o dereito de autodeterminación e a independencia de Galiza. 

On July 25, the National day of Galiza, several solidarity activists with the serious situation of Professor GN Saibaba, distributed informative leaflets on the serious situation of the professor and those of the political prisoners in India, in the demonstrations that were celebrated in Santiago de Compostela where they claimed the right of self-determination and the independence of Galiza.

jueves, 6 de julio de 2017

CONTRA O G20 EN HAMBURGO! CONTRA O XENOCIDA MODI!

 



Against G20 Hamburg! Against genocidal Modi! - International Commitee Support People's War India

Against G20 Hamburg!
Against genocidal Modi!

On 7th and 8th of July the biggest genocidal in the world will meet in Hamburg at the G20 Summit. Among them, the slaughterer of Indian people Narendra Modi.
Modi is notorious for his brutal actions against Indian revolutionaries, national minorities and oppressed nations. He is also the main responsible for the massacre of Muslims in Gujarat.
Modi and his puppeteers from imperialist countries organize the brutal exploitation of people and resources of India and transform the country into an open-air prison of people to the benefit of the corporations linked to the imperialist countries.
The counter-revolutionary offensive “Operation Green Hunt”, a war on people aimed against the People’s War in India led by the Communist Party of India (Maoist) was upscaled by Modi.
The use of airstrike on the areas of the national minorities of Adivasis, in the regions where the People’s War is developed, and the deployment of more counter-revolutionary troops are supposed to drown the revolutionary war in blood. But the blood spilled feeds the revolution and the People’s War develops more, despite all difficulties.
Now the fascist Modi comes to the belly of imperialist beast in order to get instructions and advice on how to suppress and brake the revolutionary movement in India and the Indian People in general.
It is our duty here to show that even in the safe haven of imperialism a slaughterer of his own people as Modi is not welcome and will be badgered. We stand on the side of Indian people and the CPI (Maoist) that leads the People’s War to crush imperialism and its lackeys and to build the New-Democratic People’s Republic.

Down with the genocidal Modi!
Down with the Operation Green Hunt!
Freedom for Saibaba, Ajith, Kobad Gandhi and all political prisoners in India!
Long live the 50th anniversary of Naxalbari uprising!
Support the People’s War in India!

International Commitee Support People's War India
ICSPWI
csgpindia@gmail.com

6 july 2017

ÍNDIA/CEBRASPO: MILITANTE É SEQUESTRADA PELO ESTADO INDIANO E CORRE RISCO DE VIDA

Traduzimos uma nota, do blog Dazibao Rojo, que denuncia a prisão de uma militante indiana. O CEBRASPO vem denunciando em suas notas o fato dos agentes do estado indiano executarem militantes sem que esses tenham direito a defesa e sejam julgados diante o Tribunal de Justiça do país. Comumente os assassinados são justificados como sendo frutos de confrontos, caracterizados pelas entidades democráticas do país como “falsos encontros”. O Centro Brasileiro de Solidariedade denuncia esse ocorrido e exige do Estado indiano que apresente com vida a militante Kakarala Padma!
Segue tradução:
“ÍNDIA: Sequestram a camarada Kakarala Padma. Sua vida corre perigo!
   

Nova Delhi, 04.07.17

Segundo fontes da imprensa indiana, a camarada Kakarala Padma, que se encontrava na clandestinidade desde 2012, foi detida por agentes repressivos da Oficina Estatal de Inteligencia de Andhra Pradesh (SIB) próximo a Sennimalai no distrito de Erode.
Seu marido que também é um preso político, o camarada Vivek, qualificou como ilegal sua prisão e manifestou seu temor de que ela seja submetida a tortura e inclusive de que seja assassinada em um falso confronto. Exigiu que ela seja apresentada ao  tribunal ainda que as fontes repressivas tenham se negado a confirmar sua detenção. 
Ainda nessa linha o escritor e poeta revolucionario, Varavara Rao, presidente da Frente Revolucionaria Democrática, denunciou que a camarada Padma foi arrastada por um agente SIB Andhra e os “Greyhounds”  em Erode enquanto regressava de Ernakulam no Chennai Express. "Há uma ameaça para sua vida. Deve ser apresentada diante de um tribunal de justiça imediatamente ", afirmou Rao. “

martes, 20 de junio de 2017

Brasil: CEBRASPO: ABAIXO A OPERAÇÂO CAÇADA VERDE NA ÍNDIA!

 

 

 

ABAIXO A OPERAÇÃO CAÇADA VERDE NA ÍNDIA!

Reproduzimos matéria de denúncia sobre a criminosa Operação Caçada Verde do Estado indiano:
O Estado Indiano declarou guerra ao povo, e pôs em movimento 150 mil tropas nos Estados das regiões central e leste do país, para ameaçar, prender e assassinar pessoas, e expulsar povos tribais e camponeses de suas terras milenares. Trata-se da Operação “Caçada Verde”, em pleno curso nos dias atuais, levada a cabo a pretexto de combater os Naxalitas, nome dado aos combatentes do Exército Guerrilheiro Popular de Libertação (EGPL), dirigido pelo Partido Comunista da Índia (Maoísta).
O real contexto
O Estado Indiano, umbilicalmente associado ao imperialismo, tem ao longo dos anos atacado povos tribais (chamados de Adivasis) para expulsar-lhes das suas terras milenares. Tratam-se de terras riquíssimas em recursos minerais e naturais, e há interesse direto de grandes corporações (como Tata, Essar, Jindal e Mittal) nessas terras.
Nos dados do Censo de 2001, os Adivasis (ou povos tribais) correspondiam a mais de 84 milhões de pessoas em todo o país, preservando uma cultura milenar e modos de produção e de propriedade coletiva, bem como uma estrutura de poder própria. Esses povos têm dado uma importante contribuição à filosofia, linguagem, costumes no país, e também às lutas de resistência desde a colonização britânica no século XVII.
De acordo com a legislação indiana, as terras dos povos tribais são protegidas sob o nome de Áreas Catalogadas (Scheduled Areas), devendo nelas ser assegurado o controle e administração pelos próprios povos tribais. Os órgãos que exercem soberania popular são chamados de Gram Sabha, que são competentes para resolver os problemas locais.
Os Naxalitas tem desenvolvido o apoio concreto aos povos tribais, apontando o caminho da resistência armada. O Estado indiano, a pretexto de combater os Naxalitas, faz a guerra contra o povo e realiza deslocamentos massivos de pessoas visando suas terras.
Em uma entrevista transmitida a uma rádio australiana em 12 de fevereiro de 2010, Linga, uma moradora local, denuncia:
“Os moradores do meu bairro se sentem inseguros. Nós estamos sendo explorados, a nossa terra está sendo roubada. E não é o governo que está nos ajudando, mas sim os maoístas. Nenhuma lei é respeitada. Mesmo aquelas conquistadas após a independência, há 60 anos, não têm aplicação. Nós ainda temos que lutar por nossos direitos.”[i]
As forças de repressão
Em junho de 2005 foi criada uma força paramilitar chamada Salwa Judum, que quer dizer, na linguagem Adivasi, "caçada de purificação". A campanha Salwa Judum é marcada por grandes “procissões” nas vilas Adivasis, que despejam os moradores e os levam para “campos de proteção”, verdadeiros campos de concentração sem condições de vida cultural e produção agrícola, para onde as pessoas são levadas e ali ficam sem nenhuma perspectiva de futuro. As invasões Salwa Judum às vilas separam as famílias e deixam crianças desamparadas. Quem não aceita ir para os campos, se esconde nas matas densas e ali passa a viver. As pessoas são ameaçadas para não retornem às vilas. Abandonadas, as vilas são saqueadas e incendiadas.
Em dezembro de 2007, uma equipe de advogados de vários países, incluindo o Brasil, organizados pela Associação Internacional dos Advogados do Povo (IAPL), visitou vários campos de concentração e vilas abandonadas, podendo constatar de perto a situação[ii].
O Estado indiano não assume o patrocínio da campanha Salwa Judum, mas justifica sua atuação no combate aos Naxalitas.
Além das Forças Armadas regulares, o Estado atua com a Força Policial da Reserva Central (CRPF, em inglês) e SPO’s, que em português significa "agentes de polícia especiais", recrutados pelo governo entre os moradores mais jovens e pessoas com experiência em liderança, com promessas de salários, para vigiar e intimidar os povos das vilas e dos campos de concentração, ora ostentando armas pesadas, ora disfarçados para coletar informações. Os principais quadros do Salwa Judum são compostos de SPO’s pagos e armados pelo Estado.
Governantes de Chattisgarh declaram abertamente que a sangrenta guerra travada pelo exército do Sri Lanka contra o povo tâmil é a inspiração da Operação “Caçada Verde”[iii]. Nos anos de 2008 e 2009, centenas de milhares de cidadãos da nacionalidade Tamil foram mortos.
Uma frente de organizações estudantis e camponesas do Estado de Tamil Nadu (sul da Índia), em uma conferência em 30 de janeiro de 2010, afirmou:
“É uma mentira deslavada de que a guerra está sendo travada apenas porque os maoístas estão empreendendo uma luta armada. As pessoas estão fervendo de raiva com os inúmeros assaltos de recolonização. O Estado entende esse fato e também sabe que só os naxalitas têm a capacidade e a coragem para acender a centelha entre as massas. Assim, ele tenta apagar essa faísca. Este é o objetivo da caça aos Naxalitas, a Operação Caçada Verde.”[iv]
Apoio internacional
Além de inúmeras organizações populares em vários segmentos, centenas de escritores, cineastas, acadêmicos, advogados, médicos e outros intelectuais têm se unido às manifestações de massa, comícios e fóruns na Índia. As principais consignas são: cessação imediata de todas as operações armadas contra o povo; suspensão imediata de aquisições de terras e expulsões; parar as matanças extrajudiciais; libertar todos os presos políticos.
Entre esses contundentes apoiadores, está a escritora e ativista anti-imperialista Arundhati Roy, conhecida no mundo todo por romances como O Deus das Pequenas Coisas. No último dia 2 de junho, em palestra proferida em Mumbai, Arundhati Roy denunciou que a perseguição do Estado está ocorrendo também nas cidades, e que os monopólios de comunicação estão instigando sua perseguição e prisão.
“Agora que a Operação Caçada Verde começou a bater às portas de pessoas como eu, imaginem o que está acontecendo com os trabalhadores e ativistas políticos que não são bem conhecidos. Com as centenas deles que estão sendo presos, torturados e eliminados.”[v]
Em fevereiro foi comunicado o lançamento da Campanha Internacional em Oposição à Guerra contra o Povo da Índia (ICAWPI — www.icawpi.org). Várias organizações em todo o mundo têm apoiado e dado repercussão à resistência do povo à Operação “Caçada Verde”.
No dia 19 de abril, dezenas de camponeses organizados pela Liga dos Camponeses Pobres – LCP promoveram, juntamente com várias organizações populares, um protesto em frente à embaixada da Índia em Brasília, exigindo o fim imediato da Operação “Caçada Verde”. Levantaram bandeiras vermelhas e faixas em português e inglês exaltando a heróica resistência do povo Adivasi e de todos os camponeses indianos. Uma delegação de integrantes do Cebraspo (Centro Brasileiro de Solidariedade aos Povos) e da Abrapo (Associação Brasileira de Advogados do Povo) entregou um documento ao embaixador da Índia no Brasil, B. S. Prakash, que tentou intimidar o advogado da Abrapo (Associação Brasileira de Advogados do povo) dizendo que não se podia falar em matança de camponeses na Índia.
Em várias partes do mundo, organizações populares se inspiram resistência inquebrantável e crescente do povo indiano.
________________________
*Professor de Direito Internacional e Vice-presidente da Associação Internacional dos Advogados do Povo. Site: http://www.direitodospovos.wordpress.com

[i] Jornal A Nova Democracia, nº 63, março de 2010
[ii] O relatório final e vídeo da Missão foram disponibilizados no site http://www.iapl.net
[iv] Idem

martes, 13 de junio de 2017

India - 80 'prisioneiras políticas' en folga de fame por 'tortura' de maoístas encarceladas


Fonte: Avaninews
Around 80 political prisoners in four jails — three of which are in Kolkata — went on a 24-hour hunger strike Saturday morning to protest against the ʹtortureʹ inflicted on former Maoist Kalpana Maity, who is currently in Alipore Womenʹs Jail. The strike at Presidency Jail, Dum Dum Jail, Jalpaiguri Jail and Alipore Womenʹs Jail began at 6 am and end at the same time Sunday.
Ranjit Sur, a member of the Association for Protection of Democratic Rights, a city-based human rights organisation, said he was in touch with the prisoners and that the organisation had received a written complaint from Maity detailing the ʹtortureʹ.
(Source:Indianexpress)
ʹShe gave us the written complaint at her last court appearance, which was on the 6th of this month. She was to approach the court as well but couldnʹt place her complaint in front of them in the last hearing. According to her complaint, Kalpana has started suffering from many illnesses since she was shifted to Alipore jail. She suffers from high blood sugar, arthritis and a number of other illnesses.
She alleges that the jail warden has issued instructions to all other inmates in the prison that if she asks anyone for help, they are not to help her. The other inmates have been prohibited from talking to her, and she has been prohibited from talking to them. She has been instructed to clean her own cell and bathroom which the other inmates donʹt have to do. Other inmates are allowed on the prison grounds for walks or exercise. Kalpana has been denied this facility,ʹ said Sur.
He added that despite Maity being an political prisoner, recognised by the court as such, she was not given due facilities. ʹThere are certain things that a political prisoner is to receive by law, such as a table, chair, books, newspapers and writing material. The prison authorities have not given her these facilities. She has been isolated completely,ʹ he alleged.
According to Sur, Maity was arrested on December 4, 2010, with four other alleged Maoists, Sudip Chongdar, Barun Sur, Akhil Ghosh and Bimal Mallick, from Maidan in Kolkata. She was known to be close to Maoist Kishenji, often called his ʹshadowʹ. ʹThe political prisoners have decided that if this torture does not stop, then across all jails in West Bengal, they will go on an indefinite hunger strike,ʹʹ said Sur.
In 2012, soon after coming to power, Chief Minister Mamata Banerjee had permitted the release of 51 political prisoners who had received life terms and had already served over 15 years in jail. The recommendations were made by a ʹReview committee for the release of political prisonersʹ, headed by retired Justice Maloy Sengupta. However, while the Sengupta committee had recommended the release of all political prisoners, this was not done.


jueves, 1 de junio de 2017

Europa: Resposta de Federica Mogherini a carta enviada por Lidia Senra sobre a situación do Profesor GN Saibaba



O noso Comité tivo acceso a resposta da Comisaria de Relacións Internacionais da Unión Europea Federica Mogherini, a carta enviada pola europarlamentaria galega Lidia Senra e o europarlamentario alemán Fabio Di Masi. Nestas resposta manifesta a sua preocupación e seguimento da situación do Profesor GN Saibaba dende a sua primeira detención en 2014, e que xa foi tratado o caso na delagación da UE na India na Comisión de Dereitos Humanos, así mesmo que está pendente da resolución do recurso presentado polo abogado do Profesor, agardando que por razóns humanitarias sexa posto en liberdade.

Dende o Comité Galego creemos que non se pode agardar a un recurso xudicial mentres o Profesor segue na cadea, dado que cada dia que pasa agrabase a sua situación de saúde. Por iso reclamamos a liberación inmediata do Profesor GN Saibaba e dos seus compañeiros detidos e facemos un chamado internacional a intensificar a loita pola liberdade inmediata do Profesor GN Saibaba.
 
 
Our committee had access to answer the Commissioner of International Relations 
of the European Union Federica Mogherini, 
the letter sent by the Galizien MEP Lidia Senra and the German MEP Fabio Di Masi. 
These response expresses its concern 
and monitoring of the situation of Professor GN Saibaba since his first arrest in 2014,
 and has been already treated the case 
in delagación EU in India's National Human Rights Commission likewise which is
 pending resolution of the appeal presented 
by lawyer Professor, waiting for humanitarian reasons it is released.
 
 
 
From the Galician Committee believe that you can not wait for an appeal court while 
the Professor remains in jail, because 
every day that passes agrabase their health situation. Therefore we demand the 
immediate release of Professor GN Saibaba 
and their detained comrades. 
We call international to intensify the struggle for immediate release of Professor GN Saibaba.

lunes, 15 de mayo de 2017

Levantamento Camponês de Naxalbari: Breve histórico da luta de libertação do povo indiano




Todado das camaradas do Brasil do jornal A Nova Democracia.

Iniciamos a seguir uma série de publicações por ocasião do cinquentenário do Levantamento Camponês de Naxalbari, na Índia, que deu origem à guerra popular que hoje dirige o Partido Comunista da Índia (Maoísta).

Redação de AND nº 56, junho de 2009. 
A Índia conquistou sua “independência política” do colonialismo inglês apenas em 1947, depois que a administração colonial ficou impossibilitada pelas massivas lutas de libertação, armadas e desarmadas, dos povos que compõem a Índia, Paquistão, Bangladesh e a Caxemira — região conflituosa ainda disputada por Paquistão e Índia.
A colonização inglesa, a princípio pela Companhia das Índias Orientais e depois através do próprio Estado britânico, se valeu da antiga divisão da sociedade em castas, no caso da maioria hindu, e da fragmentação nacional e religiosa entre hindus, muçulmanos, budistas, cristãos, sikhs, gurkhas e outros para conseguir controlar o grande território e a enorme população. Além do pessoal transferido da Inglaterra e outras colônias, os ingleses contaram com a valiosa ajuda de rajás e marajás, membros de uma antiga nobreza que controlavam territórios maiores ou menores e que mantiveram alguns privilégios em troca da submissão de seus súditos aos “sahibs” britânicos.
Os movimentos pela independência levaram a que a Coroa Britânica planejasse uma transferência relativamente pacífica do poder político aos indianos, de maneira que seus interesses imperialistas se mantivessem intocados. A “independência” acordada com o império britânico previu uma divisão instigada pelas diferenças religiosas entre um Paquistão formado por maioria muçulmana e a Índia de maioria hindu e outras minorias como sikhs, etc., por isto mesmo a linha de fronteira, demarcada por um burocrata inglês, chegava ao cúmulo de dividir cidades e até famílias. A consequência foi que logo após a assinatura da “independência” explodiu uma violência generalizada que culminou em grandes massacres entre as três principais correntes, hindus, muçulmanos e sikhs, desencadeando um processo sangrento até os dias atuais.
Jawaharlal Nehru, líder do Congresso Nacional Indiano, partido fundado por intelectuais e a burguesia hindu, assumiu o governo imediatamente depois da saída do vice-rei britânico. Em janeiro de 1948, Mohandas Karanchamd Gandhi, tido pelos nacionalistas como o pai da nação indiana, é assassinado por radicais que pregavam a supremacia hindu sobre toda Índia.

2. O partido comunista e a luta contra o revisionismo kruschovista

Porém, a euforia popular com a independência durou pouco. Logo o povo percebeu que os novos gerentes, desta vez semicolôniais, nem sonhavam em atender os anseios do povo. A cruel divisão em castas continua a vigorar; mais de 700 milhões de pessoas vivem na extrema miséria, apesar de existirem perto de 200 milhões (mais que a população do Brasil) no que eles chamam de classe média, gente assalariada com um “melhor poder de compra”.
Sucessivamente, Nehru se aproximou do revisionista Tito (Iugoslávia), depois caiu sob a influência da Rússia social-imperialista. Hoje, no entanto, a Índia é mais um dos países dominados pelo imperialismo ianque, que explora a abundante força de trabalho e os recursos naturais indianos com especial interesse.
Fundado em 1925, na esteira da Revolução de Outubro na Rússia e dos movimentos de libertação nacional na própria Índia, o Partido Comunista da Índia passou por várias lutas internas, principalmente na década de 60, quando a luta contra o revisionismo moderno, vanguardeada pelos comunistas chineses liderados por Mao Tsetung, ganhava dimensão mundial, destacadamente com a Grande Revolução Cultural Proletária.
Os revisionistas seguiram sua sina. Novo fracionamento deu origem ao PCI (marxista), que rapidamente soube como ninguém se valer do eleitoralismo e hoje governa, em uma frente oportunista, cinco estados indianos, tendo sido responsável por um massacre de camponeses em Nandigram, estado de Bengala Ocidental — governado pelo PCI (marxista) — onde 14 camponeses foram assassinados pela polícia quando protestavam contra a instalação de uma Zona Econômica Especial em março de 2007. Tais zonas são enclaves imperialistas onde as empresas transnacionais podem se instalar com isenção de impostos, abundante força de trabalho barata e quase nenhum direito trabalhista.
Um dos resultados desse massacre foi a perda de apoio popular, expressa nas recém realizadas eleições parlamentares. Dados parciais apontam a tendência de os revisionistas conseguirem apenas 19 cadeiras em contraste com as 44 anteriores.

3. A Fração Vermelha e o caminho revolucionário de Naxalbari

Em dura e inconciliável luta contra o revisionismo kruschovista, a fração vermelha liderada por Charu Mazumdar promove a cisão proletária e reconstitui o partido como Partido Comunista da Índia (Marxista-leninista). Defendendo o Pensamento Mao Tsetung como o marxismo-leninismo da época (ver matéria na Edição 52 de AND), o PCI (ML) cria o Grupo Guerrilheiro do Povo, sua organização armada, e dirige o levantamento camponês na aldeia de Naxalbari, em Bengala Ocidental, que tomou terras dos latifundiários, queimou registros de propriedade, aboliu as dívidas dos camponeses pobres e julgou e executou os principais opressores e usurários.
A repressão que se abateu sobre os naxalitas deixou mais de 10 mil mortos e a desaparição de muitos quadros do PCI (ML), entre os quais o lider Charu Mazundar, assassinado na tortura. Os grupos sobreviventes continuaram atuando, embora sem contato, o que fez com que se criassem organizações independentes que cresceram e desempenharam significativo papel, desenvolvendo durante mais de 30 anos a Guerra Popular. Em 2003, o Centro Comunista Maoista e o Centro Revolucionário Comunista da Índia se unem no Centro Comunista Maoista da Índia (CCMI). Um ano mais tarde, em 21 de setembro de 2004, o CCMI se une ao Partido Comunista da Índia (marxista-leninista) (Guerra Popular)1, formando o Partido Comunista da Índia (Maoista). Sua organização militar unificada passou a se chamar Exército Guerrilheiro Popular de Libertação EGPL.

4. Gloriosa e invencível Guerra Popular

Sempre enfrentando os mais terríveis obstáculos, lutando contra o vento e a maré e através de mil peripécias, a guerra popular na Índia não se deteve um só instante. Nos últimos anos, impulsionada com o grande salto promovido com a fusão que deu origem ao PCI (Maoista), o poder e influência dos naxalitas2cresceram tanto que as classes reacionárias e seus meios de comunicação abandonaram a tática de ignorar a guerrilha. O próprio atual Primeiro-Ministro da Índia, Mammohan Singh chegou a declarar em agosto de 2006 que os maoístas eram o “maior desafio interno para a ‘segurança’ da Índia”. Segundo dados do próprio Ministro do Interior da Índia, Sriprakash Jaiswal, em 2007 os naxalitas realizaram 8.488 ataques a estabelecimentos policiais em 91 distritos de 11 estados.
O reacionário Estado indiano se utiliza de todos os meios de repressão, mas não consegue conter o avanço dos revolucionários indianos. A criação de grupos paramilitares como os Salwa Judum (ver artigo na página 19), a prática de realizar deslocamentos forçados de populações inteiras visando “secar a água para apanhar o peixe”, o confinamento de milhares de pessoas em “aldeias estratégicas” ao estilo aplicado no Vietnã, tudo isso não consegue realizar o sonho das classes dominantes indianas e do imperialismo, que é varrer os naxalitas do mapa. Vale dizer que o exército como instituição ainda não ingressou diretamente na repressão aos revolucionários, mas unidades de elite já participam há algum tempo de ações destinadas a atacar os revolucionários naxalitas.
E não realizam seus intentos porque os maoístas estão profundamente entranhados nas massas mais oprimidas e revolucionárias da Índia. O centro da ação política dos maoístas é entre as castas dos intocáveis (dalits) e dos párias, além das minorias nacionais oprimidas, camponeses, artesãos, enfim, as massas mais oprimidas do país. Seu programa de desenvolver o poder popular já faz com que as massas controlem praticamente o território de 4 estados com milhões de habitantes, constituindo-se fortes bases de apoio para o Partido e seu Exército.
Os êxitos militares dos revolucionários indianos estão sendo acompanhados de um avanço político nas zonas sob seu controle. Nelas houve uma efetiva melhora no nível de vida da população, basicamente camponesa. Isto está fazendo com que certo setor de intelectuais indianos veja com simpatia a guerrilha e se negue a classificar sua luta como imoral ou terrorista, como impõe o Estado e toda contra-propaganda reacionária. Este é o caso da escritora Arundhati Roy (ver artigo na página 19) e do conhecido músico Ravi Shankar, que disse publicamente que os maoístas são “admiráveis”.
Nas cidades, o trabalho dos naxalitas se estende a Delhi, Mumbai, Raipur, Pune, Jammu e outras, onde sua principal atividade é a propaganda revolucionária. Em fevereiro de 2008, em Nayararh, importante cidade do estado de Orissa, um comando naxalita realizou uma audaz ação contra um comissariado de polícia, expropriando 1.069 armas (dados oficiais). O governo não deu detalhes sobre a qualidade das armas, mas os maoístas já fizeram ações com morteiros de 80 milímetros e lança-granadas.

5. Boicote à farsa eleitoral

A Guerra Popular na Índia tem dado grandes dores de cabeça às classes dominantes indianas, dificultando que o país se afirme na posição de potência regional e atue mais como cabeça de ponte dos interesses imperialistas na região.
Em meio a isso, recém se realizaram eleições gerais para o congresso, mais uma farsa para enganar as massas e desviá-las do caminho revolucionário através do canto de sereia das reformas e mudanças através do voto.
Mas, atentas, as duas principais organizações revolucionárias indianas lançaram declarações convocando as massas a repudiar as eleições e reforçar a Guerra Popular.
“Exortamos” as massas patrióticas a aproveitarem esse momento para se organizarem e se prepararem, acima da restrita política de casta, credo, seita, religião e diferenças regionais, e voltarem a sua ira contra as classes dominantes, os defensores deste sistema e dos seus instrumentos de pilhagem e dominação. (…)
Uma Guerra Popular está sendo travada no nosso país liderada pelo PCI (Maoísta), em Dandakaranya e Jharkhand. A resistência das grandes massas deve ser combinada com a defesa desta guerra revolucionária e resolutos passos no sentido da abertura de novas frentes de guerra.” PCI (ML) Naxalbari.
“Nosso programa ficou claro para as pessoas através de várias formas, circulares, declarações na imprensa, entrevistas, folhetos, cartazes, inscrições nos muros, e assim por diante. Nossas equipes fazem apresentações culturais entre os povos convidando-os a compreender a verdadeira essência da chamada democracia parlamentar e convocar-lhes a boicotar as eleições. Iremos realizar esta propaganda até o final da última fase das eleições. Nossa campanha durante as eleições é basicamente uma campanha maciça de propaganda política. (…)
Depois, há o boicote ativo onde nós impedimos que os candidatos realizem suas campanhas nas aldeias e pequenos centros urbanos nos nossos domínios.”  Azad, porta-voz do PCI (Maoísta).
E muitas ações foram realizadas no período eleitoral e também depois dele. Eis algumas, noticiadas pelo monopólio dos meios de comunicação:
16 de abril
Os maoístas atacaram um acampamento da Polícia e uma estação ferroviária, e explodiram vários artefatos.
22 de abril
Ás vésperas do 2º turno das eleições, um trem foi detido em uma estação por mais três horas. A ação ocorreu no distrito de Letehar, norte da Índia e fez parte de um conjunto de manifestações convocadas pelos maoístas na região de Jharkhand e Bihar.
23 de abril
Pelo menos cinco pessoas encarregadas da supervisão das eleições indianas— um juiz, dois seguranças e dois policiais — morreram na explosão de uma bomba na nortista região indiana de Bihar. A participação nas eleições não passa de 55% ao final do 2º turno. Várias ações de sabotagem impedem agentes eleitorais de chegar às seções, principalmente no norte do país.
6 de maio
ataque a bomba mata 6 policiais e 4 colaboradores que viajavam em um trator no distrito de Bastar, região central da Índia.
7 de maio
Centenas de manifestantes enfrentaram a polícia na Caxemira indiana, na realização da quarta votação das eleições parlamentares indianas. As forças de repressão lançaram gás lacrimogêneo contra um grupo de manifestantes que atirava pedras. Os manifestantes gritavam frases contra as eleições e o atual governo.
10 de maio
Ataque a um comboio das forças de repressão formado por três veículos nos quais viajavam 41 militares deixou pelo menos 12 policiais mortos e seis ficaram feridos.
Assim, os revolucionários indianos seguem dando duros golpes no feudalismo, na grande burguesia, no imperialismo e no revisionismo encastelado no Estado, expandindo a Guerra Popular a todo o país, como determinou o último congresso do PCI (Maoista) em 2007 e dando grandes passos na realização do que define seu programa, a revolução de Nova Democracia ininterrupta ao socialismo.

Notas da Redação
1 Errata — na edição 52 de AND, página, nota da redação, publicamos que tanto o PCI (M) como o PCI (ML)(GP) convocaram as massas a não participarem das eleições indianas. O PCI (ML) (GP) não existe mais, como consta no atual artigo.  Na verdade, os partidos que fizeram as declarações são o PCI (M) e o PCI (ML) Naxalbari.
2 Como se denominam os maoístas na Índia.